Текст: Порççи Кӳлли
Колонка жителя Чувашии о проблемах, статусе, перспективах чувашского языка и возлагаемых на него надеждах.
Приветствую, путник! Рад тебя видеть на безмятежных волнах Порççи Кӳлли. Составишь компанию? Говорят на водную гладь можно смотреть вечно, особенно когда слушаешь о Чувашии. А рассказывать про свой дом я могу часами, благо историй за 3 десятка накопилось достаточно. Поведаю их тебе, как человек, родившийся в Чебоксарах, впитавший язык и культуру с самого детства. Добро пожаловать на борт! Тепӗр чарӑну-Чӑваш чӗлхи (чув. «Следующая остановка – Чувашский язык»).
2013 год, я прекрасный студент третьего курса, отмечаю свадьбу друга, столы ломятся, стуки рюмок и стаканов заменяют метроном, гости поздравляют молодых, приходит мой черед произнести тост. Я беру слово и начинаю поздравлять на чувашском языке, все в приятном шоке, конец моей речи зал встретил теплыми аплодисментами. Спустя полчаса ко мне подходит молодая девушка и спрашивает, из какой я деревни, услышав в ответ «Чебоксары», долго не может связать меня, чувашскую речь и Чебоксары в одну логическую цепочку. Что же, мисс Марпл там и не пахло. Не буду никого винить, для нее, как и для большинства жителей Чебоксар, знание чувашского моментально записывает тебя в деревню — не самая плохая судьба, но в моем случае не соответствующая действительности. Как так выходит, разберемся в этом эссе.
Сывлӑхлӑ пул (будь здоров)! Так меня всегда встречала, поздравляла и провожала кукамай (бабушка). Чего и вам желаю в наше нестабильное время, в которое человек, закрываясь от внешнего мира, уходит постигать себя. На сегодня национальный вопрос горит с новой силой, он часто становится предметом спекуляций, и я решил разобрать феномен родного языка на примере своего, чувашского народа. В конце концов, кому, как не родственнику детской чувашской писательницы Марфы Трубиной, это делать.
Справка
Чувашский язык является национальным языком чувашского народа и государственным языком Чувашской Республики. Чуваши — единственный тюркский народ, исповедующий православие. Согласно генеалогической классификации языков мира, чувашский принадлежит к тюркской языковой семье и представляет собой единственный сохранившийся язык в булгарской группе.
В игре Civilization V лидер гуннов Атилла говорит на чувашском языке
Есть три основных диалекта
Верховой («окающий») — выше по течению Суры
Средний (смешанный, переходный)
Низовой («укающий») — ниже по течению Суры
Чуваши?
Ырӑ ят ылтӑнран ҫутӑ (чув. «Доброе имя ценнее богатства»)
В книге Ильдара Алиева «Старая Казань: Рыбная площадь — Кольцо» 2011 года приводится версия, что на самом деле чувашей нужно называть суварами (суваро-булгарами), а действующее название пренебрежительное. Так, в Толковом словаре живого великорусского языка Даля есть слово ЧУВАША (твер. пск. чуварыка смол. об. неопрятный человек. Чуваш-чуваш, так скликают свиней: чух-чух, чуш-чуш. Всякий калмык Иван Иваныч, а чувашин Василий Иваныч). Много воды утекло, чуваши заставили и это слово звучать гордо, но если вы сувар, не обижайтесь, в тексте используется общепризнанный формат национальности.
Письменность
Чăваш кĕнекене ӗне ҫисе янӑ (чув. «Чувашскую книгу съела корова»)
Согласно легенде, Бог раздавал книги народам. Татарин и русский получили их, а чуваш опоздал и нашел свою книгу съеденной коровой. Ученые считают, что под контекстом фразы «Чувашскую книгу корова съела» кроются военные конфликты (с Хазарией В 30–60-х годах VII века, с татаро-монголами в XIII веке, Волжская Булгария трижды — в 1223, 1229 и 1232 году — отбивала нападения) с последующим порабощением, обоюдные набеги на Русь в период 969–1376 годов, стихийные бедствия (эпидемия чумы XIV в.) — все это повлияло на исчезновение у чувашей письменности, которой потом не было аж до 1871 года, когда чувашский просветитель Иван Яковлевич Яковлев создал новый чувашский алфавит на основе кириллицы. К счастью, до наших дней дошли некоторые элементы орнамента и рунических символов, что дает однозначный ответ о существовании письма у предков чувашей в древности, а именно в VI–X веках.
Престижность языка
Станция Канаш — выходи чуваш (присказка о том, что чувашский дальше города Канаша не нужен)
Сейчас язык постепенно забывается, согласно законопроекту № 438863-7 о внесении изменений в статьи 11 и 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» с 2018 года у него больше нет статуса обязательного для изучения. На нем стесняется говорить молодежь, многие чувашские семьи (в том числе приехавшие из сел) не учат своих детей, в молодежной среде он является источником шуток, высмеивается — зачастую этническими же чувашами, определяющими себя русскими (часто это родство носит лишь символический характер). Бывает, что слово «чуваш» приобретает оскорбительный характер: «Да он чуваш/чувашин какой-то», — сказала на паре моя одногруппница, отвечая про ныне покойного одиозного главу Чувашии — Михаила Игнатьева. Контекст фразы состоял в том, что Михаил Васильевич говорил с сильным акцентом и имел яркий деревенский флер. Другая одногруппница выразила удивление, вопрошая, для кого это вообще и кому, когда ректор университета поприветствовал всех и начал свое обращение на чувашском языке. Носители чувашских имен нередко сталкиваются с буллингом (напомню, происходит это в самой Чувашии). Существуют примеры, когда люди специально не говорят дома на чувашском, чтобы дети думали на русском, что по идее должно им помочь в карьере.
Примечание: эдаким чудом мне удается строить карьеру, зная чувашский.
Однако есть и традиционные районы, в которых молодежь, напротив, открыто говорит на чувашском, особняком тут выступают южные районы, Батырево и Яльчики.
Проблема языка
Ан пакӑлтат (чув. «Не болтай»)
Главная проблема — в позиционировании. Сейчас на ваших глазах я сделаю язык суперсовременным. Готовы? Чувашский язык — это гендерно нейтральный язык, то есть в нем нет родов, все равны, как в модных европейских столицах. Но тут же вернемся в наши реалии: когда человек видит, что на определенном языке громко разговаривают подвыпившие люди, старики, работяги, простые ребята из сел (а чувашское телевидение и эстрада, вещающие на чувашском языке, целиком направлены на пенсионеров), у него появляется четкое чувство отторжения не столько к носителям, сколько именно к языку. В голове формируется связка: знаешь или говоришь на чувашском и есть акцент — ты недалекий из деревни. Тут передаем слово нашей лондонской землячке Полине Осиповой, занимающейся визуальным дизайном.
Примечание: когда люди узнавали, что я знаю чувашский, всегда следовал вопрос, из какой я деревни, некоторые и вовсе удивлялись, что «бывают и такие», вопрос о недалекости, впрочем, не задавался, все и так понятно). На всякий случай поясню, к бабушке и дедушке я ездил туда же, куда и Полина, в Козловский район.
Еще одна проблема: чувашский язык — сугубо бытовой, в регионе спокойно можно жить и не зная его. Мейнстримных примеров чувашоговорящих публичных людей или сильных инфлюенсеров среди молодежи просто нет, либо их популярность настолько мала, что не попадает в фокус молодых людей.
Возвращение
Кил-кил-кил, Шупашкара кил (чув. «Приезжай в Чебоксары», местный хит Олега Кайкара)
Справедлив и тот факт, что большинство приходит к языку спустя время.
Во-первых, человек взрослеет
Во-вторых, у него появляется собственное мнение
В-третьих, влияние лидеров групп нивелируется.
Также плодотворно на изучение оказывает отъезд из региона: ностальгия и новая среда позволяют по-другому посмотреть на обычные вещи. Да и местным аборигенам попросту интересно, кто ты. Любопытно, по моим наблюдениям, приезжие в регион иностранцы зачастую учат язык куда охотнее русскоязычных чувашей. Моей бабушке как-то записывал обращение бразилец.
Чувашский кавер немецкого журналиста местного чебоксарского ТВ Яна Шредера на Lady Gaga — Just Dance
Спекуляции
Ах, суять, ах, суять, урӑххи патне каять (чув. «Ах, обманывает, уходит к другому» — строчки из песни популярной в Чувашии группы «Апельсиновые мальчики»)
После 24 февраля 2022 года многие оппозиционно настроенные граждане России ринулись на поиски иной от титульной нации крови. До этого момента в основном прогрессивные люди не признавали, умалчивали или даже не задумывались о своем чувашском происхождении. Стремление изучать и вещать на чувашском — мотив похвальный, но одно лишь декларирование антиколониальных лозунгов не приближает к изучению родного языка и людей, говорящих на чувашском, больше не стало. Однако это не мешает смеяться над акцией «Я русский», в которой трек Шамана (слушать или не слушать никого не призываю) исполнили артисты чебоксарской филармонии в национальных нарядах. Имеем парадокс: люди, всю жизнь бывшие этническими чувашами, считавшие себя русскими, смеются над чувашским клипом «Я русский» и не замечают сходства с собой.
Официальная позиция
Пурнӑҫ йывӑр вырт та ҫывӑр (чув. «Жизнь тяжелая, ложись и спи»)
Чувашский язык изучается в школах по желанию. Разумеется, есть самородки, преподающие язык на примере западного рэпа, однако в большинстве своем обычный среднестатистический ученик или студент за все годы изучения запоминает лишь чувашский мат и рифмующееся на него слово укҫа (деньги) — и на том спасибо. Преподавание носит условный характер. За минувшие годы при поддержке местных властей республика участвовала в Международном форуме-выставке «Россия», проводила Чувашскую биеннале современного искусства, случаются и интересные инициативы вроде презентации вышитой карты, однако этого недостаточно.
Ситуацию может решить лишь комплексный подход к популяризации языка, в основе которого — новые учителя с современными методиками, опирающимися на массовую культуру, а также поддержка творческого кластера республики, богатой на молодых и самобытных творцов.
Возможность самостоятельного обучения
Çулман курăк утă мар (чув. «Нескошенная трава не сено»)
Изучать чувашский язык самостоятельно сложно. Причин много: отсутствуют современные материалы и методики преподавания, нет геймификации процесса, нет онлайн-курсов. Изучение языка лежит целиком и полностью на энтузиастах, учиться по школьным книгам не представляется возможным, ввиду материала, изложенного канцелярским языком, и безнадежно устаревших в эпоху клипового мышления методик.
Эсӗ кам ачи? (чув. «Чьих будешь?»)
Несмотря на то что я родился в городе, чувашский знаю прекрасно. Началось мое обучение благодаря чувашской группе «Путене» («Птица перепел») в детском саду.
У нас активно говорили с детьми на чувашском, устраивали национальные праздники, на которые шились национальные костюмы. Пользуясь случаем, большое спасибо родителям и нашим воспитателям — Лидии Федоровне, Галине Петровне — и поварихе Зое Семеновне из детского сада № 75. В семье мы говорили на чувашском, во дворе — на русском, в деревне (в Козловском районе) — на чувашском, в школе — на русском, но класс у меня был чувашский.
Так у меня получилось изучить оба языка без акцента (надеюсь). К сожалению, это скорее исключение из правил. Городской житель по-чувашски не говорит.
Переосмысление чувашского языка
Я зову этот стиль «свежесть по-чувашски», эй! «Свежесть по-чувашски», эй! (Строки трека XACV SQUAD — «Свежесть»)
В последнее время появляется все больше проектов с чувашской этнотематикой. К примеру, контркультурный выставочный проект молодых творцов ЮН. В программе — показы мод, арт-перформансы, ярмарка, аукцион, экскурсии, акустический квартирник, кинопоказы и, как будто бы этого мало, медиаторский тур, арт-терапевтическая импровизация (что бы это ни значило) и много всего другого. Звучит очень свежо.
Помимо этого, в Чебоксарах прошел чувашский арт-хэллоуин со схожим наполнением, наконец-то тухатмӑшсене (ведьмам) и шуйттан ҫурисене (чертятам) было где развернуться. Также в 2023 году в свет вышла чувашская карточная игра по мотивам «Мафии» — Вупӑр. Жители Чебоксар имели возможность поиграть в нее в рамках Чувашской биеннале. Подобные активности были бы невозможны без творческого сегмента республики. Чувашия богата молодыми художниками, музыкантами, дизайнерами и модельерами, а также талантливыми журналистами. Авторы гордятся корнями и делают их своей фишкой.
Отрадно, что речь идет не только об энтузиазме, но и о качестве исполнения. Предлагаемый уровень и разношерстность чувашского творчества радуют и внушают оптимизм. Сперва подобные проявления были единичны, почти 10 лет назад, как гром среди ясного неба, выстрелила альбомом чувашская хардкор-группа HIRESHU. Сейчас иное время и здорово, что подобных примеров куда больше.
В музыке это чувашская джазовая исполнительница Shanu, чувашские этнофутуристы и послы чувашской музыки в мире DIVA Ethno Future Sound, нельзя не упомянуть и сингл «Нарспи» поп-исполнительницы Дарьи Коледовой, за инди-ритмы отвечает сольный проект Артёма Егорова — «Один в оленьем парке».
В мире графического дизайна республику представляют: молодая художница Чувишенька, также ведущая с журналисткой Анастасией Олангиной чувашский ютуб-канал Хӗрсем, художница по керамике КЕРЕМЕТЬ, художница и модельер Юма Андреева (сделавшая карточную игру Вупăр по чувашской мифологии). Телеграм-каналы про чувашскую культуру Ан та кала! и контркультуру край, ювелирные бренды ВИÇÊ XÊВЕЛ, OMLA, ПТИЧЬЕ ГНЕЗДЫШКО, бренд одежды HERACHA, ламповый культурный блог Савāнпи и моднейшая визуальная художница из Лондона polinatammi, сотрудничающая с Gucci, и множество других проектов.
Все это — примеры энтузиазма, пробившегося вопреки низким котировкам чувашского языка в молодежной среде. Подобные талантливые личности и есть гранитное основание, препятствующее культурному размытию. Теперь, когда ты хочешь говорить на своем языке, изучать культуру, есть масса успешных примеров его использования, что заметно отдаляет язык от стереотипов и позволяет высоко и гордо нести знамя чувашской культуры. Осталось дождаться, когда подобные частные случаи перетекут в мейнстрим и изучение языка станет более глобальным.
Зажигайте сердца своим позитивным примером, как третий советский космонавт Андриян Григорьевич Николаев.
Концерт вӗҫленчӗ. Тепре тӗл пуличчен!
(чув. «Концерт закончился. До новых встреч!»)